<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Französisch Lernen Online &#187; Übersetzung</title>
	<atom:link href="http://franzoesisch-lernen-online.net/lernen/uebersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://franzoesisch-lernen-online.net</link>
	<description>Der Wegweiser beim Lernen der französischen Sprache</description>
	<lastBuildDate>Sun, 11 Mar 2012 09:54:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Die franz&#246;sische Nationalhymne: Marseillaise</title>
		<link>http://franzoesisch-lernen-online.net/hoeren/die-franzoesische-nationalhymne-marseillaise/</link>
		<comments>http://franzoesisch-lernen-online.net/hoeren/die-franzoesische-nationalhymne-marseillaise/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 07:07:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bene</dc:creator>
				<category><![CDATA[Hören]]></category>
		<category><![CDATA[Landeskunde]]></category>
		<category><![CDATA[Frankreich]]></category>
		<category><![CDATA[Friedens-Marseillaise]]></category>
		<category><![CDATA[Hymne]]></category>
		<category><![CDATA[Marseillaise]]></category>
		<category><![CDATA[Marseillaise hören]]></category>
		<category><![CDATA[Marseillaise lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Marseillaise mp3]]></category>
		<category><![CDATA[Marseillaise paroles]]></category>
		<category><![CDATA[Marseillaise Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[mp3]]></category>
		<category><![CDATA[Nationalhymne]]></category>
		<category><![CDATA[nationalhymne Frankreich]]></category>
		<category><![CDATA[Texte]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://franzoesisch-lernen-online.net/?p=58</guid>
		<description><![CDATA[Die Marseillaise ist die Nationalhymne von Frankreich. In diesem Beitrag findest du interessante Infos zur Entstehung, den Text der Hymne, die deutsche &#220;bersetzung sowie die M&#246;glichkeit die Marseillaise anzuh&#246;ren. Die Entstehung der franz&#246;sischen Nationalhymne Der urspr&#252;ngliche Titel der Hymne war &#8220;Chant de guerre pour l’armée du Rhin&#8221;, &#252;bersetzt &#8220;Kriegslied f&#252;r die Armee des Rheins&#8221;. Hintergrund [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Die Marseillaise ist die Nationalhymne von Frankreich. In diesem Beitrag findest du interessante Infos zur Entstehung, den Text der Hymne, die deutsche &#220;bersetzung sowie die M&#246;glichkeit die Marseillaise anzuh&#246;ren.<br />
<span id="more-58"></span></p>
<h2>Die Entstehung der franz&#246;sischen Nationalhymne</h2>
<p>Der urspr&#252;ngliche Titel der Hymne war &#8220;Chant de guerre pour l’armée du Rhin&#8221;, &#252;bersetzt &#8220;Kriegslied f&#252;r die Armee des Rheins&#8221;. Hintergrund dieses Titels ist die Kriegserkl&#228;rung an &#214;sterreich im April 1792. In dieser Zeit wurde auch die Marseillaise von Claude Joseph Rouget de Lisle verfasst. Die Hymne ist eine Widmung an den Grafen Luckner, der in Cham in der Oberpfalz (Bayern) geboren wurde. Aus diesem Grund erklingt t&#228;glich um 12:05 Uhr vom Rathausturm in Cham (Oberpfalz) die Marseillaise als Glockenspiel.</p>
<h2>Der Text der Marseillaise</h2>
<p>Die erste Strophe und der Refrain:</p>
<p>Allons enfants de la Patrie,<br />
Le jour de gloire est arrivé!<br />
Contre nous de la tyrannie,<br />
L’étendard sanglant est levé.(2x)<br />
Entendez-vous dans les campagnes<br />
Mugir ces féroces soldats?<br />
Ils viennent jusque dans vos bras<br />
Egorger vos fils, vos compagnes.</p>
<p><em>Refrain</em><br />
Aux armes, citoyens,<br />
Formez vos bataillons,<br />
Marchons, marchons!<br />
Qu’un sang impur<br />
Abreuve nos sillons!</p>
<h2>Die deutsche &#220;bersetzung der Marseillaise</h2>
<p>Die deutsche &#220;bersetzung der ersten Strophe und des Refrains:</p>
<p>Auf, Kinder des Vaterlands!<br />
Der Tag des Ruhms ist da.<br />
Gegen uns wurde der Tyrannei<br />
Blutiges Banner erhoben. (2x)<br />
H&#246;rt Ihr auf den Feldern<br />
die grausamen Krieger br&#252;llen?<br />
Sie kommen bis vor eure Arme,<br />
Eure S&#246;hne, Eure Ehefrauen zu k&#246;pfen!</p>
<p><em>Refrain</em><br />
Zu den Waffen, B&#252;rger!<br />
Formiert eure Bataillone,<br />
Vorw&#228;rts, marschieren wir!<br />
Damit unreines Blut<br />
unserer &#196;cker Furchen tr&#228;nke!</p>
<p>Den gesamten Text der Marseillaise mit &#220;bersetzung findet ihr z.B. unter <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Marseillaise#Nationalhymne" target="_blank">http://de.wikipedia.org/wiki/Marseillaise#Nationalhymne</a>.</p>
<h2>Kritik an der Marseillaise</h2>
<p>Die Hymne steht auf Grund der in dem Text geschilderten Gewalttaten h&#228;ufig in der Kritik. Auch aus diesem Grund brachten Lehrerverb&#228;nde 1892 die Friedens-Marseillaise im Umlauf. Auch diesen Text findet Ihr z.T. in dem Wikipedia-Artikel.</p>
<h2>Melodie</h2>
<p>Hier kannst du die Marseillaise h&#246;ren und den Text mitlesen:<br />
<object width="425" height="344" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/pimdpgeVobE&amp;hl=de&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="425" height="344" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/pimdpgeVobE&amp;hl=de&amp;fs=1" allowFullScreen="true" allowfullscreen="true" /></object></p>
<p>Mich w&#252;rde interessieren, welche Erfahrungen ihr mit der Hymne gemacht habt? Wann habt ihr sie zum letzten Mal geh&#246;rt (vielleicht bei der Fussball-WM?). Wie gef&#228;llt sie euch? St&#246;rt euch der Inhalt der Hymne? Schreib doch einen kurzen Kommentar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://franzoesisch-lernen-online.net/hoeren/die-franzoesische-nationalhymne-marseillaise/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LingoPad: Das Freeware-W&#246;rterbuch</title>
		<link>http://franzoesisch-lernen-online.net/woerterbuch/lingopad-das-freeware-woerterbuch/</link>
		<comments>http://franzoesisch-lernen-online.net/woerterbuch/lingopad-das-freeware-woerterbuch/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 16:24:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bene</dc:creator>
				<category><![CDATA[Wörterbuch]]></category>
		<category><![CDATA[Freeware]]></category>
		<category><![CDATA[kostenlos]]></category>
		<category><![CDATA[Software]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://franzoesisch-lernen-online.net/?p=13</guid>
		<description><![CDATA[In diesem Beitrag m&#246;chte ich mit LingoPad ein weiteres kostenloses Programm vorstellen, das beim Franz&#246;sisch lernen sehr n&#252;tzlich ist. LingoPad ist ein Offline-W&#246;rterbuch, d.h. einmal heruntergeladen und installiert, ist f&#252;r die Arbeit mit dem W&#246;rterbuch keine Internetverbindung n&#246;tig. Die Installationsdatei von LingoPad kann von der Webseite www.ego4u.de/de/lingopad/ heruntergeladen werden. Diese Datei umfasst neben dem eigentlichen [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In diesem Beitrag m&#246;chte ich mit LingoPad ein weiteres kostenloses Programm vorstellen, das beim Franz&#246;sisch lernen sehr n&#252;tzlich ist. LingoPad ist ein Offline-W&#246;rterbuch, d.h. einmal heruntergeladen und installiert, ist f&#252;r die Arbeit mit dem W&#246;rterbuch keine Internetverbindung n&#246;tig.</p>
<p><span id="more-13"></span></p>
<p>Die Installationsdatei von LingoPad kann von der Webseite<a href="http://www.ego4u.de/de/lingopad/" target="_blank"> www.ego4u.de/de/lingopad/</a> heruntergeladen werden. Diese Datei umfasst neben dem eigentlichen Programm auch die Wortlisten f&#252;r Englisch&lt;-&gt;Deutsch. Um W&#246;rter von Franz&#246;sischen ins Deutsche und umgekehrt &#252;bersetzten zu k&#246;nnen, muss nach der Installation noch die Franz&#246;sisch&lt;-&gt;Deutsch W&#246;rterliste &#252;ber das Internet in das Programm importiert werden. Dazu w&#228;hlt man &#8220;W&#246;rterb&#252;cher vewalten&#8221; unter dem Men&#252;punkt &#8220;W&#246;rterb&#252;cher&#8221;. Im Fenster werden nun alle verf&#252;gbaren W&#246;rterb&#252;cher angezeigt. Durch Auswahl der gew&#252;nschten W&#246;rterb&#252;cher k&#246;nnen diese installiert werden. Nach der Installation kann dann in dem Programm bequem zwischen verschiedenen W&#246;rterb&#252;chern gewechselt werden.</p>
<p>Nachfolgend m&#246;chte ich noch einige Funktionen des W&#246;rterbuchs vorstellen, die ich besonders n&#252;tzlich finde:</p>
<ul>
<li>Sucht man mit dem W&#246;rterbuch nach einem Wort, so werden alle Suchtreffer aufgelistet. Bei diesen Treffern hat man die M&#246;glichkeit &#252;ber das Kontextmen&#252; (Aufruf &#252;ber rechte Maustaste) den entsprechenden wikipedia-Artikel anzeigen zu lassen, oder mit einer Suchmaschine nach dem Wort zu suchen.</li>
<li>&#220;ber den HotKey ist es m&#246;glich aus anderen Programmen die &#220;bersetzung zu bestimmten W&#246;rtern abzurufen. Das Tastaturk&#252;rzel f&#252;r den HotKey kann in den Einstellungen frei gew&#228;hlt werden. Mit dieser Funktion kann man z.B. bequem beim Surfen die &#220;bersetzung unbekannter W&#246;rter abrufen.</li>
<li>Im Programm kann man jederzeit bequem einstellen, ob das W&#246;rterbuch immer im Vordergrund bleiben soll, d.h. &#252;ber allen anderen Fenstern &#8220;schwebt&#8221;. Gerade bei intensiver Nutzung des Programms ist es sinnvoll diese Option zu aktivieren.</li>
</ul>
<p>Eine ausf&#252;hrliche Anleitung zu weiteren Funktionen gibt es unter <a href="http://www.ego4u.de/de/lingopad/manual" target="_blank">www.ego4u.de/de/lingopad/manual</a>. Dort steht auch  eine &#220;bersicht &#252;ber die verf&#252;gbaren Tastenkombination, die ein bequemes Arbeiten mit dem W&#246;rterbuch erm&#246;glichen.</p>
<p>Zusammenfassend kann gesagt werden, dass LingoPad einen sehr guten Eindruck hinterl&#228;sst. Gerade die vielen n&#252;tzlichen Zusatzfunktionen , die ein effizientes Arbeiten mit dem W&#246;rterbuch erm&#246;glichen, zeigen, dass bei der Erstellung der Software die Bed&#252;rfnisse der Lernenden ber&#252;cksichtigt wurden.</p>
<p>Ich hoffe ich konnte das W&#246;rterbuch etwas n&#228;her vorstellen und habe euer Interesse geweckt. Erfahrungsberichte zur Nutzung des W&#246;rterbuchs k&#246;nnt ihr gerne in den Kommentaren hinterlassen. Kennt ihr weitere Freeware-W&#246;rterb&#252;cher? Dann teilt es doch in einem Kommentar mit. Ich werde sie dann in einem weiteren Beitrag vorstellen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://franzoesisch-lernen-online.net/woerterbuch/lingopad-das-freeware-woerterbuch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

